Label5.Caption=Kontaktujte autora, Glena Sawyera, na
Label7.Caption=Funkcia Back end pou₧φva pozmenen· verziu mpglib. P⌠vodn· verziu mpglib mo₧nΘ nßjs¥ na
Label10.Caption=Po∩akovanie TomßÜovi Bendßsekovi za vylepÜene vzh╛adu ovlßdacφch tlaΦidiel, a Billovi MacEachernovi za vytvorenie profesionßlnejÜieho s·boru nßpovedy.
lblTranslation.Caption=Slovensk² preklad: Milan Macek milanmacek@yahoo.com
cmdDonate.Caption=Mßm rßd tento program nato╛ko,₧e by ma zaujφmalo ako posla¥ prφspevok autorovi!
cmdOK.Caption=&OK
[frmDisclaimer]
frmDisclaimer.Caption=Zrieknutie sa zßruk
Frame1.Caption=Zrieknutie sa zßruk
Label7.Caption=Tento program a pripojenΘ s·bory s· poskytnutΘ "tak ako s·" ,bez ak²chko╛vek v²slovn²ch alebo implicitnφch zßruk, Φφm sa rozumie okrem inΘho zßruky obchodovatelnosti Φi sp⌠sobilosti na Üpecißlne pou₧itie.
Label8.Caption=Za ₧iadnych okolnostφ nie je mo₧nΘ pova₧ova¥ autora za zodpovednΘho za ak·ko╛vek Ükodu (zahrnuj·cu bez obmedzenφ tie₧ Ükody t²kaj·ce sa obchodn²ch ziskov, preruÜenia Φinnosti, straty obchodn²ch informßciφ, Φi inej finanΦnej straty) vypl²vaj·cej z pou₧φvania alebo zo snahy o pou₧itie tohto produktu.
cmdOK.Caption=&OK
[frmDonate]
frmDonate.Caption=Prφspevky
lblDonate.Caption=Tento program je ·plne "freeware". Nie je Φasovo obmedzen², neobsahuje ani ₧iadne reÜtrikcie, deaktivovanΘ funkcie, Φi akΘko╛vek inΘ obmedzenie. Vytvoril som tento program iba preto, ₧e som mal chu¥, a poteÜφ ma, ak ho ostatnφ bud· pova₧ova¥ za u₧itoΦn².
Label1.Caption=ALE, ak by ste mi chceli prispie¥, m⌠₧ete mi poslat peniaze cez "PayPal" (zahrnuj·cφ vo╛bu platenia kreditnou kartou) kliknutφm na tlaΦφtko "Donate", alebo mi poÜlete e-mail na t·to adresu pre uskutoΦnenie platby inou cestou:
Label3.Caption=Znovu musφm zd⌠razni¥, ₧e toto je CELKOM NEPOVINN╔. Mßte ·plnΘ prßvo pou₧φva¥ tento program neobmedzene, nech u₧ mi poÜlete prφspevok alebo nie.
cmdOK.Caption=&OK
[frmGetGain]
frmGetGain.Caption=KonÜtantnß zmena hlasitosti
Label1.Caption=Vyberte ·pravu hlasitosti pre vÜetky s·bory
chkConstOneChannel.Caption=Pou₧i¥ iba na jeden kanßl
optLeft.Caption=Kanßl 1 (╝av²)
optRight.Caption=Kanßl 2 (Prav²)
cmdOK.Caption=&OK
cmdCancel.Caption=&ZruÜit
[frmLayerCheckWarning]
frmLayerCheckWarning.Caption=UPOZORNENIE!
Label2.Caption=MP3Gain bude pracova¥ iba so s·bormi mp3. V²nimoΦne MP3gain zamenφ s·bor mp3 za s·bor mp2 alebo mp1. ZaÜkrtnutie tejto vo╛by n·ti MP3Gain vynicha¥ bezpeΦnostnΘ overenie, ktorΘ vßm umo₧nφ upravi¥ hlasitos¥ zle rozpoznan²ch s·borov.
Label1.Caption=But if you have any mp2 or mp1 files that are mis-named as mp3 files, then enabling this option will also allow you to corrupt the data in those mis-named files
chkIGetIt.Caption=Nabud·ce toto upozornenie u₧ nezobrazova¥
LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NEN┴JDEN▌. Nebudete m⌠c¥ analyzova¥ alebo meni¥ vaÜe s·bory mp3.
LCL_NO_BACK_END_2=Ak ste zkopφrovali alebo presunuli MP3GainGUI.exe do tejto novej zlo₧ky, potom bu∩ znovu zkopφrujte MP3GainGUI.exe do tΘjto novej zlo₧ky ako zßstupcu odkazuj·ceho do starej zlo₧ky, alebo presu≥te mp3gain.exe do tejto novej zlo₧ky.
LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NEN┴JDEN▌. Ak ste zkopφrovali alebo presunuli MP3GainGUI.exe do tejto zlo₧ky po instalßcii, potom do tejto zlo₧ky tie₧ prosφm presu≥te .chm s·bor.
;LCL_NO_ERROR=If you don't want to see these messages in the future, go to %%optionMenu%%->%%logOption%% and enter a file name in the %%errorLogLabel%% box.
;NEW
LCL_ENTER_LOG=Chceli by ste zapisova¥ tieto chyby do s·boru log namiesto zobrazovania t²chto upozornenφ?
LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% chyba v priebehu spracovania.
LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% chyb(y) v priebehu spracovania.
;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
;errors :)
LCL_VIEW_LOG=Zobrazi¥ zßznamy ch²b?
LCL_CANT_VIEW_LOG=Chyba pri pokuse o automatickΘ otvorenie log s·boru %%filename%%. Budete musie¥ otvori¥ tento s·bor namiesto toho z Prieskumnφka Windows.
;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
mnuPopRestore.Caption=&Obnovi¥
mnuResetColumns.Caption=V²chodzia Üφrka &stσpcov
mnuResetWarnings.Caption=Obnovi¥ &Upozornenie
mnuAdvancedOptions.Caption=&PokroΦilΘ...
mnuLanguageList.Caption=&Jazyk
mnuHelp.Caption=&Nßpoveda
mnuContents.Caption=&Obsah
mnuDisclaimer.Caption=&Zrieknutie sa zßruk...
mnuAbout.Caption=O &programe...
[frmMaximizing]
frmMaximizing.Caption=Poznßmka k Maximalizßcii
Label1.Caption="Maximalizßcia," alebo normalizßcia maximßlnej amplit·dy zvukovΘho s·boru, NIE JE dobr² sp⌠sob ako ich upravi¥ na rovnak· hlasitos¥. TechnickΘ vysvetlenie nßjdete na
Label5.Caption=Alebo cho∩te sem a stiahnite si nieko╛ko vzorov²ch zvukov, ktorΘ nßzorne ukazuj·, ₧e maximalizovßnie nie je to iste normalizovanie hlasitosti:
OKButton.Caption=&OK
[frmOptions]
frmOptions.Caption=PokroΦilΘ nastavenie
fraPriority.Caption=Trieda priority procesu
optReal.Caption=V reßlnom Φase
optHigh.Caption=Vysokß
optNorm.Caption=Normßlna
optIdle.Caption=NeΦinnß
Label1.Caption=Poznßmka: Vysokß a V reßlnom Φase nie s· doporuΦenΘ
Frame1.Caption=V²kon
Label3.Caption=ZaÜkrtnutie t²chto volieb M⌠ÄE NEPATRNE ur²chli¥ prßcu MP3gain, ale m⌠₧e tie₧ sp⌠sobi¥ zamrznutie vßÜho poΦφtaΦa a vyn·ti¥ si reÜtart...